ネイティブとの会話で聞き取れない時はどうする?

チェリー式世界一やさしい
「中学式ビジネス英会話」
主宰 チェリーホシノ
==========

さて、今日は、

ネイティブや
海外の方との会話で
(特に欧米人)
上手くリスニングが
出来なかった場合に
どうすればよいか、
について、
お話ししますね。

通常、
日本人の方々で
英語での会話に
慣れていない場合には、

日本語で返事をすることが
よくあることが

私もここ1年くらい
見ていてわかりました。

ですから、
ここのところから
変えていかなければ
なりませんね。^^
が、
まず最初にすることは、

=========

緊張しないで、
~~~~~~~
リラックスすること!
~~~~~~~~~

=========

”どうしても
聴き取らなくては!”
となり、

ついつい、
“あ?”
”え?”
”うん?”
”……..”(沈黙)

と言う気持ちも
わかるけど、
その前に

=========

相手に失礼にならない
ようにすること!

=========

を考えてくださいね。

1つには、

「日本語での返事は
しないでくださいね。」

ということがあります。
これは、特に、海外に
私たちが居るときには
そうしましょう。
日本語と英語を
“ちゃんぽん”で話すと

海外にいるネイティブは
(日本語を知らない、
日本人の英語に慣れていないので)

混乱して、
英語を話ていないと
みなされます。

(彼らには、知らない言語が
聞こえているので)
「英語だけで答えるように
していきましょう。」

そして、

緊張をときはなすために、

==========

大きく呼吸をして

==========

リラックスして、
===========

I’m sorry?

==========

とか

===========

Excuse me?

===========

とか
を使いましょう。
この場合に

”What?”

を使うと失礼な言い方
~~~~~~
になります。
日本語だと

「なに!?」

という
横柄な失礼な感じに
~~~~~~~~
聞こえてしまいます。

英語は、
長い文章になれば、
なるほど、

丁寧な表現に
なるのです。

===========
Excuse me,
Could you tell me
again?

とか、

Excuse me,
Please tell me
once again.

とか、

Sorry, I can’t catch
what you said.
Could you tell me again?

(catchでもgetでも可)

とか、
色々言えるわけですね。
文章を読んでるぶんには
わかっていても、
いざとなったら、
なかなか

この英語の表現が
でてこない!
というのは

最初スタートした
ばかりの生徒さん達も
そうだったりします。
ここでいいたいのは、

「頭でわかっていたり」
~~~~~~~~~~~

「文章は書けたり」
~~~~~~~~~

「読めたり」
~~~~~~

していても、

実際には、

【口から出ない!】
~~~~~~~~~

ということが
起こっています!!
まずは、

口から出てくるように
口から話す練習を
しておきましょう。
そうすると、
口からスムーズに
話せるよう
になります!
色々と
日本語とは違う
日本語にはない発音が、
たくさんありますから、
最初の頃は
舌がよくまわらない、
口の筋肉が回らない、
ということがおこります。
が練習することで
舌のすべりがよくなってきますよ。
ぜひ試してみてくださいね。^^
============
今日のまとめ■■

======================
英語の会話で聞きとれない時、
失礼な対応とそうならな
対応は?
======================

<失礼な対応>

①え?、あ?うん?
など日本語で対応してしまう。
②”What?”と
言ってしまう。
(横柄な言い方に聞こえる)

<失礼でない対応>

①I’m sorry.
②Excuse me.
③Excuse me,
Could you tell me
(once) again?
④Excuse me,
I can’t catch
what you said,
Could you tell me
once again please?
などと言って、
再度言ってもらう。
その時には、

「リラックス」してください。
緊張感が出てしまっていると、

普段は
ステキなあなたなのに、
緊張で、
普通のコミュニケーションが
とれなくなって
しまいますね。
*********
あなたの人生の目標は
何でしょう?
まだギリギリ間に合います!
すぐにアクションを
起こしたい、

“”本気の方””
心から応援しています!^^

 

=============
■体験会の詳細や参加の感想は
こちらから
https://cherryglobal.net/

 

”なぜ英検3級、4級レベルの人が
90日後に、「中学英語」で
「ビジネス英会話」がペラペラに
なるのか?”

情熱のエグゼクティブ経験
MBAホルダーが楽しくやさしく
直接指導!

英語をやり直したい&英語の
コンプレックスがあった人
90%以上が満足!

cherryhoshino2015 の紹介

情熱のエグゼクティブ経験MBAホルダーが直接指導! 60ケ国以上の人と35年以上仕事でグローバルコミュニケーションの実績と経験! 英語の苦手意識を“自信”に変え「中学英語」で世界と仕事ができる3つのパワー!さらにステージアップしませんか? 大学では英米文学科でシェイクスピアを学びました。イギリス英語とアメリカ英語の違いや文化の違いに気付き、国際交流に大学時代から興味を持ち、様々な国の方々との文化交流活動にも参加しました。 自分も日本文化を理解する上で、茶道や華道を学びました。 仕事でも大学卒業してから一貫して30年以上英語を使う仕事に関わってきました。大学卒業後も、大手メーカーに来日する海外研修センターで世界中の方々とコミュニケーションを取る仕事をしておりました。特に英語に関わる中、ビジネスでも英語を使ってみたいと感じるようになり、大学院でビジネスを学び、それを実際のビジネス界でも使って、欧米先進国アメリカ、フランス、ドイツ企業でもマーケティングを中心に、営業、教育を経験、その後は経営に関わってきました。 40代から50代までには経営幹部としての仕事も実践し、主に欧米に出張し、あらゆる世界中のビジネスパーソンとの会議、日本を代表してプレゼンする、と言うことも経験しました。プライベートでもイギリス文化や家庭を知ることができました。 20代、30代、40代、50代前半はずっと欧米との交流が強かったのですが、最近は高度成長した中国や台湾などアジア人とのビジネス交流も経験することもできました。英語はビジネスには必須の言語です。アジア人も英語は今や当たり前のようにスピーディに習得していることに驚きを感じました。 このようなグローバルビジネスの豊富な経験を基にこれから日本を背負ってたつクールジャパンの経営者、自営業者、会社専門職、日本文化関連のクリエイティブな起業家の方々のためにお役に立つこと、をミッションと感じるようになりました。
カテゴリー: Mental, Technical, お悩みQ&A タグ: , パーマリンク